Translation/Editing

This page is a little beside the point for the Becoming Madame blog, but I have had a few requests for this information, so I thought I’d make it more easily accessible.

My years in the legal profession gave me a very keen eye, which is a particularly useful asset for writing, translation and editing work.

Along with my own writing and the editing and translation that it requires, I often help French professionals and students improve the fluency and accuracy of their English articles and papers. In addition to these services, I edit peer articles and manuscripts that are in need of a fresh pair of eyes before publication/query. I also work on full translations from French to English.

For more information regarding these services, please contact becomingmadame@gmail.com.

Bonne écriture à tous.

1 thought on “Translation/Editing”

  1. I have the feeling I’m in Paris again. We had a studio at the Paris-Home and rented a lovely house in Normandy, at Countainville. We could see Jersey and often went to Mont-Saint-Michel. We’d bought a car in Germany and could travel wherever we wanted to go.
    Enjoy yourself. Paris is marvellous. I’ll make believe I have a daughter living in Paris.
    Thanks for your liking my blogs.
    Cheers,
    Micheline

Let us know what you think!!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s